Message ID | 20211122123415.464783-1-bagasdotme@gmail.com (mailing list archive) |
---|---|
State | Superseded |
Headers | show |
Series | [v3] fetch-pack: parameterize message containing 'ready' keyword | expand |
On Mon, Nov 22 2021, Bagas Sanjaya wrote: > The protocol keyword 'ready' isn't meant for translation. Pass it as > parameter instead of spell it in die() message (and potentially confuse > translators). > > Signed-off-by: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com> > --- > Changes since v2 [1]: > - Add missing closing single quote after the parameter (suggested by > Eric) > - Remove stray 'no' at the second message (suggested by Ævar) > > [1]: > https://lore.kernel.org/git/20211118103424.6464-1-bagasdotme@gmail.com/T/#u > > fetch-pack.c | 8 ++++++-- > 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) > > diff --git a/fetch-pack.c b/fetch-pack.c > index a9604f35a3..62d6313708 100644 > --- a/fetch-pack.c > +++ b/fetch-pack.c > @@ -1410,9 +1410,13 @@ static int process_ack(struct fetch_negotiator *negotiator, > * otherwise. > */ > if (*received_ready && reader->status != PACKET_READ_DELIM) > - die(_("expected packfile to be sent after 'ready'")); > + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol > + * keyword */ > + die(_("expected packfile to be sent after '%s'"), "ready"); > if (!*received_ready && reader->status != PACKET_READ_FLUSH) > - die(_("expected no other sections to be sent after no 'ready'")); > + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol > + * keyword */ > + die(_("expected no other sections to be sent after '%s'"), "ready"); > > return 0; > } > > base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc This looks good to me & ready to go. Thanks for sticking with this across various nits/small isues for all 3x iterations. The TRANSLATORS comments being added here don't use our usual style, but I'd be happy just to leave this be & take it as-is without a re-roll, don't know about Junio...
Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> writes: > On Mon, Nov 22 2021, Bagas Sanjaya wrote: > >> The protocol keyword 'ready' isn't meant for translation. Pass it as >> parameter instead of spell it in die() message (and potentially confuse >> translators). >> >> Signed-off-by: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com> >> --- >> Changes since v2 [1]: >> - Add missing closing single quote after the parameter (suggested by >> Eric) >> - Remove stray 'no' at the second message (suggested by Ævar) >> >> [1]: >> https://lore.kernel.org/git/20211118103424.6464-1-bagasdotme@gmail.com/T/#u >> >> fetch-pack.c | 8 ++++++-- >> 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) >> >> diff --git a/fetch-pack.c b/fetch-pack.c >> index a9604f35a3..62d6313708 100644 >> --- a/fetch-pack.c >> +++ b/fetch-pack.c >> @@ -1410,9 +1410,13 @@ static int process_ack(struct fetch_negotiator *negotiator, >> * otherwise. >> */ >> if (*received_ready && reader->status != PACKET_READ_DELIM) >> - die(_("expected packfile to be sent after 'ready'")); >> + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol >> + * keyword */ >> + die(_("expected packfile to be sent after '%s'"), "ready"); >> if (!*received_ready && reader->status != PACKET_READ_FLUSH) >> - die(_("expected no other sections to be sent after no 'ready'")); >> + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol >> + * keyword */ >> + die(_("expected no other sections to be sent after '%s'"), "ready"); >> >> return 0; >> } >> >> base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc > > This looks good to me & ready to go. Thanks for sticking with this > across various nits/small isues for all 3x iterations. > > The TRANSLATORS comments being added here don't use our usual style, but > I'd be happy just to leave this be & take it as-is without a re-roll, > don't know about Junio... I think in ancient time gettext suite required "/* TRANSLATORS:" at the beginning, which made us deliberately violate our usual multi-line comment style convention, but it seems that is no longer the case? Hits from "git grep -e '[ ]\* TRANSLATORS \*.c" are fairly common, it seems. So, yes, it would be better to fix these comments up, to avoid misleading people into thinking that the old comment-style exception still applies. Thanks, both, for working on this.
diff --git a/fetch-pack.c b/fetch-pack.c index a9604f35a3..62d6313708 100644 --- a/fetch-pack.c +++ b/fetch-pack.c @@ -1410,9 +1410,13 @@ static int process_ack(struct fetch_negotiator *negotiator, * otherwise. */ if (*received_ready && reader->status != PACKET_READ_DELIM) - die(_("expected packfile to be sent after 'ready'")); + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol + * keyword */ + die(_("expected packfile to be sent after '%s'"), "ready"); if (!*received_ready && reader->status != PACKET_READ_FLUSH) - die(_("expected no other sections to be sent after no 'ready'")); + /* TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol + * keyword */ + die(_("expected no other sections to be sent after '%s'"), "ready"); return 0; }
The protocol keyword 'ready' isn't meant for translation. Pass it as parameter instead of spell it in die() message (and potentially confuse translators). Signed-off-by: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com> --- Changes since v2 [1]: - Add missing closing single quote after the parameter (suggested by Eric) - Remove stray 'no' at the second message (suggested by Ævar) [1]: https://lore.kernel.org/git/20211118103424.6464-1-bagasdotme@gmail.com/T/#u fetch-pack.c | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) base-commit: cd3e606211bb1cf8bc57f7d76bab98cc17a150bc