Message ID | 1474475244-28151-2-git-send-email-wei@redhat.com (mailing list archive) |
---|---|
State | New, archived |
Headers | show |
On Wed, Sep 21, 2016 at 11:27:24AM -0500, Wei Huang wrote: > Add Traditional Chinese (zh_TW) translation to QEMU. The translations > use other virt software, such as virt-manger, as references. > > CC: Peter Xu <peterx@redhat.com> > CC: Fam Zheng <famz@redhat.com> > Signed-off-by: Wei Huang <wei@redhat.com> Reviewed-by: Peter Xu <peterx@redhat.com> So we are using traditional Chinese? That's fine to me though. :) How can I try it? I tried to: $ LANG="zh_CN.UTF-8" $QEMU_CMDLINE But what I see is still "???" on all the buttons. I must have missed some steps here. Thanks, -- peterx
On 09/21/2016 09:34 PM, Peter Xu wrote: > On Wed, Sep 21, 2016 at 11:27:24AM -0500, Wei Huang wrote: >> Add Traditional Chinese (zh_TW) translation to QEMU. The translations >> use other virt software, such as virt-manger, as references. >> >> CC: Peter Xu <peterx@redhat.com> >> CC: Fam Zheng <famz@redhat.com> >> Signed-off-by: Wei Huang <wei@redhat.com> > > Reviewed-by: Peter Xu <peterx@redhat.com> > > So we are using traditional Chinese? That's fine to me though. :) > > How can I try it? I tried to: > > $ LANG="zh_CN.UTF-8" $QEMU_CMDLINE > > But what I see is still "???" on all the buttons. I must have missed > some steps here. The language will be picked up automatically based on locale setting. I saw QEMU is missing zh_TW and just went ahead to add it. What you did is right, but there is a bug in QEMU. You can apply the patch in https://patchwork.ozlabs.org/patch/558872/ and revert 2cb5d2a4 to display the characters correctly. -Wei > > Thanks, > > -- peterx >
On Thu, 09/22 10:34, Peter Xu wrote:
> So we are using traditional Chinese? That's fine to me though. :)
We have had simplified Chinese in the tree since years ago. This one is in
addition to that.
Fam
On Wed, Sep 21, 2016 at 09:44:03PM -0500, Wei Huang wrote: > > > On 09/21/2016 09:34 PM, Peter Xu wrote: > > On Wed, Sep 21, 2016 at 11:27:24AM -0500, Wei Huang wrote: > >> Add Traditional Chinese (zh_TW) translation to QEMU. The translations > >> use other virt software, such as virt-manger, as references. > >> > >> CC: Peter Xu <peterx@redhat.com> > >> CC: Fam Zheng <famz@redhat.com> > >> Signed-off-by: Wei Huang <wei@redhat.com> > > > > Reviewed-by: Peter Xu <peterx@redhat.com> > > > > So we are using traditional Chinese? That's fine to me though. :) > > > > How can I try it? I tried to: > > > > $ LANG="zh_CN.UTF-8" $QEMU_CMDLINE > > > > But what I see is still "???" on all the buttons. I must have missed > > some steps here. > > The language will be picked up automatically based on locale setting. I > saw QEMU is missing zh_TW and just went ahead to add it. What you did is > right, but there is a bug in QEMU. You can apply the patch in > https://patchwork.ozlabs.org/patch/558872/ and revert 2cb5d2a4 to > display the characters correctly. Yes it worked. Thanks! -- peterx
On Thu, Sep 22, 2016 at 11:16:03AM +0800, Fam Zheng wrote: > On Thu, 09/22 10:34, Peter Xu wrote: > > So we are using traditional Chinese? That's fine to me though. :) > > We have had simplified Chinese in the tree since years ago. This one is in > addition to that. Yeah I just realized that. :) -- peterx
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..5bbcd22 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# QEMU Traditional Chinese translation +# This file is put in the public domain. +# Wei Huang <wei@redhat.com>, 2016 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: QEMU 2.5.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-15 21:07-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:10-0500\n" +"Last-Translator: Wei Huang <wei@redhat.com>\n" +"Language-Team: <zh@li.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ui/gtk.c:274 +msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab" +msgstr "- 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕獲" + +#: ui/gtk.c:278 +msgid " [Paused]" +msgstr " [已暫停]" + +#: ui/gtk.c:1906 +msgid "_Pause" +msgstr "暫停(_P)" + +#: ui/gtk.c:1912 +msgid "_Reset" +msgstr "重新開機(_R)" + +#: ui/gtk.c:1915 +msgid "Power _Down" +msgstr "關閉電源(_D)" + +#: ui/gtk.c:1921 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + +#: ui/gtk.c:2013 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "全螢幕(_F)" + +#: ui/gtk.c:2016 +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +#: ui/gtk.c:2032 +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大(_I)" + +#: ui/gtk.c:2039 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "縮小(_O)" + +#: ui/gtk.c:2046 +msgid "Best _Fit" +msgstr "最適合大小(_F)" + +#: ui/gtk.c:2053 +msgid "Zoom To _Fit" +msgstr "縮放到適合(_F)" + +#: ui/gtk.c:2059 +msgid "Grab On _Hover" +msgstr "滑鼠經過時捕獲(_H)" + +#: ui/gtk.c:2062 +msgid "_Grab Input" +msgstr "捕獲輸入(_G)" + +#: ui/gtk.c:2091 +msgid "Show _Tabs" +msgstr "顯示標籤(_T)" + +#: ui/gtk.c:2094 +msgid "Detach Tab" +msgstr "分離標籤" + +#: ui/gtk.c:2106 +msgid "_Machine" +msgstr "虛擬機(_M)" + +#: ui/gtk.c:2111 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)"
Add Traditional Chinese (zh_TW) translation to QEMU. The translations use other virt software, such as virt-manger, as references. CC: Peter Xu <peterx@redhat.com> CC: Fam Zheng <famz@redhat.com> Signed-off-by: Wei Huang <wei@redhat.com> --- po/zh_TW.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 90 insertions(+) create mode 100644 po/zh_TW.po